中国科技翻译杂志
中国期刊全文数据库(CJFD) 中国优秀期刊遴选数据库 中国科技期刊优秀期刊
主管/主办:中国科学院/中国科学院
国内刊号:CN:11-2771/N
国际刊号:ISSN:1002-0489
期刊信息

中文名称:中国科技翻译杂志

刊物语言:中文

刊物规格:A4

主管单位:中国科学院

主办单位:中国科学院

创刊时间:1988

出版周期:季刊

国内刊号:11-2771/N

国际刊号:1002-0489

邮发代号:

刊物定价:50.00元/年

出版地:北京

首页>中国科技翻译杂志
  • 杂志名称:中国科技翻译杂志
  • 主管单位:中国科学院
  • 主办单位:中国科学院
  • 国际刊号:1002-0489
  • 国内刊号:11-2771/N
  • 出版周期:季刊
  • 期刊荣誉:中国期刊全文数据库(CJFD) 中国优秀期刊遴选数据库 中国科技期刊优秀期刊
  • 期刊收录:知网收录(中) 国家图书馆馆藏 万方收录(中) 维普收录(中) 上海图书馆馆藏 统计源期刊(中国科技论文优秀期刊)
中国科技翻译杂志介绍

《中国科技翻译杂志》(CN:11-2771/N)是经国家新闻出版总署批准,由中国科学院主管,中国科学院主办的大型季刊,面向国内外公开征文发行。《中国科技翻译杂志》期刊收录于:知网收录(中) 国家图书馆馆藏 万方收录(中) 维普收录(中) 上海图书馆馆藏 统计源期刊(中国科技论文优秀期刊),中国科技翻译杂志一直致力于在各个学科领域里提供最新、最权威的学术研究成果,颇受业界和广大科研工作者的关注和好评。

本刊栏目设置
科技翻译研究、简讯、口译、经贸翻译、翻译教学、译海论坛、典籍翻译、图书评介、科技翻译自学
本刊数据库收录/荣誉
知网收录(中) 国家图书馆馆藏 万方收录(中) 维普收录(中) 上海图书馆馆藏 统计源期刊(中国科技论文优秀期刊) 中国期刊全文数据库(CJFD) 中国优秀期刊遴选数据库 中国科技期刊优秀期刊
中国科技翻译杂志投稿须知

1.来稿应具有科学性、实践性、逻辑性、先进性,要求材料可靠、论点鲜明、条理清晰、简明扼要、文字精炼、数据准确、图表清晰。内容符合《保密法》规定,在政治和涉外问题上应符合国家有关政策,文责自负。论文必须包括:中英文题名、作者姓名、作者单位及邮政编码、中英文摘要及关键词、正文和参考文献、第一作者简介(姓名、出生年、性别、民族、籍贯、职称、学位、研究方向),如系基金资助项目请注明基金名称及编号。

2.题名应简短,一般不宜超过20个汉字,英文题名不超过10个实词,英文题名应与中文题名含义一致。题名应避免使用非公知公用的缩写词、字符、代号、简称以及商品名称。

3.摘要要反映论文的目的、方法、结果和结论,应具有独立性和自明性,字数为120~300字,采用第三人称表述。

4.关键词应能准确反映论文主题内容,尽量选用《汉语主题词表》中的规范词,一般为3~8个。

5.文中图表应具有自明性,切忌与文字表述重复。图要有图序、图题和必要的图注,图中文字为6号宋体字。表尽量用三线表,有表序、表题。

6.量和单位应严格执行GB 3100~3102—93有关规定。

7.参考文献应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献(学位论文除外),并在文中引用处注明,采用顺序编码制,著录格式应符合国标(GB/T 7714—2015)的规定。

8.文稿应在Word系统中编辑, 纸型为A4, 页边距2  cm,使用5号宋体字, 正文部分采用层次标题并用阿拉伯数字连续编号,不同层次之间用下圆点“.”,如“1”、“1.1”、“1.1.1”等。

9.本刊只接受在线投稿方式,编辑部有权对录用稿件作技术性和文字性修改。本刊对来稿概不退还,在3个月内未接到本刊录用通知者,可自行处理。来稿一经刊登,本刊将酌致稿酬,并赠送当期刊物。

期刊引用
年度被引次数报告 (学术成果产出及被引变化趋势)
往期文章
  • 农业科技术语翻译问题探析

    本文结合大量国内外农业领域科技文献与译文,及笔者自身翻译实践,总结农业领域文献翻译中农业科技术语的特点,归纳出术语翻译中存在的问题,并针对其中问题进行分析,以期抛砖引玉,为农业科技翻译提供一定借鉴。

    作者:喻希晨 刊期: 2017年第02期

  • 地质学英语词汇特征及翻译策略

    地质学英语具有其独特的语言特征。本文通过分析大量实例,总结了地质学英语词汇的构词 特征合成词、派生词、首字母缩略词、混成词、普通词汇专业化,并探究了其翻译策略。

    作者:李微 刊期: 2017年第02期

  • 天文学术语的特征与翻译

    天文学术语的命名“异彩纷呈”。本文对天文学术语的特征和译法进行分析、归类,给出背 后的原因,旨在为天文学术语的翻译提供启发和借鉴。

    作者:刘晗; 张政 刊期: 2017年第02期

  • 科技术语音译汉字选择

    选择合适的汉字对于科技英语术语的音译至关重要。本文探讨了科技英语术语音译的汉字选择,认为在进行科技术语音译时,应按照术语源语发音规则,选用与术语源语语音形式最接近的汉字译音,同时兼顾字形和语义。具体可以从谐音借用、形象联想、偏旁部首、音义密合、声调音律五个方面来考虑音译名选字,以使译名与术语原文语音相似、语义相关,从...

    作者:阳琼 刊期: 2017年第02期

  • 巧用标点符号编译网络科技新闻标题

    笔者对比分析了200条美国《纽约时报》刊发的科技新闻标题,以及《环球网》刊发的汉语标题,发现《纽约时报》网站刊发的科技新闻标题大量使用标点符号,新颖别致,而《环球网》刊发的相同内容的汉语标题却较少使用标点符号,韵味缺失。编译者巧妙地使用引号、问号、叹号、空隔号、逗号,或将两个以上标点符号组合使用,可以使新闻标题具有准、...

    作者:刘玉君; 石春让 刊期: 2017年第02期